Mittwoch, 29. Februar 2012


have mercy on us, dann endlich und tatsächlich die Schickanedergasse, aber weit und breit ist kein Hotel zu sehen, wir sind verunsichert, orientieren uns an den Hausnummern, al mî fröide lît an einem wîbe, der liebe Freund ist im Schlamm versunken, er ist bis über die Ohren im Schlamm versunken, dachte Oblomow, und sah ihm nach, blind und taub und stumm für alles Übrige in der Welt,

posso abbracciarti, nun, wie weiter, das Hotel Carlton Opera müsste noch weiter hinten liegen, also Marsch und am Ende Erlösung, wir finden das Carlton Opera, erhalten eine riesige Suite, ein Upgrade, das nehmen wir gerne in Kauf, im siebten Stock eine Dachwohnung, zweistöckig, mit Terrasse, sehr ruhig, das ist wunderbar, Qui condolens interitu, she's one hell of a woman, resond to my tenderness, wer andere nicht vor der Gefahr der ewigen Gottesferne warnt, sündigt schwer gegen die Gottesliebe und noch mehr gegen die Nächstenliebe, Dans l'Eternel repos,

Donnerstag, 23. Februar 2012


ich werde früh aufstehen, wenn es noch Nacht ist, wie ein Mönch, ich werde sehr geduldig sein, ein wenig traurig, mit einem Wort: würdig, wie es dem Menschen des Ressentiment ansteht, then along came Jones, ein erstes grosses Ziel ist erreicht, weitere Ziele müssen nun unverzüglich angepeilt werden, wir wollen noch in die Stadt, ziehen los, gerüstet für allerlei Abenteuer, also wieder zum Naschmarkt, vorbei am Eros-Center, zum Karlsplatz,

 

wir nehmen alles noch nicht richtig wahr, sehen das Denkmal von Marc Anton noch nicht, sehen das Gebäude der Secession nicht, kommen zum Kärntnerring, die demokratische Wohlfahrtsgesellschaft ist ihm suspekt, sie hat womöglich bloss subtilere Konformitätszwänge und Herrschaftsmethoden ausgebildet, alfine, nackte Schultern und wie davon nach unten ziehend die weißen Beutel der Brüste, die lose bei der rhythmischen Handbewegung hin und her baumelten, Dat ic mijn wesen al verpachte, Säckchen, deren nach unten ziehende Schwere, die sich fast ganz am Ende um die Nippel herum konzentrierte, dann wieder flach am Körper anlag, verteilt zu breiten rundlichen Flächen, als die Frau sich vor ihm auf der Liege ausbreitete, um ihn nun auf sich drauf zu lassen, nackt,

Uuigthrud, weiter zum Opernhaus, zum berühmten Wiener Opernhaus, dann zur Albertina, dann zur Kärntnerstrasse, viele Leute sind unterwegs, man sitzt in den Restaurants, staut sich vor den Schnellimbissen, den Ständen, an welchen Eis verkauft wird, dann der Stephansdom, seltsames Zuckerwerk, teilweise eingerüstet, Gaby Banks, eine sanfte Weltflucht wird es sein, gerade so viel Weltflucht, wie zum ordentlichen Funktionieren einer diskreten Pathetik erforderlich ist, And 'round the Frisco Bay,

die Episode wird am Lauf der Dinge kaum etwas ändern, aber wir wissen jetzt klarer, woran wir sind, wir wollen den Fall ad acta legen, nicht aber ohne festzustellen, dass die Brücken nicht abgebrochen sind, jeder Kritiker von lauterer Gesinnung ist eingeladen, diese Brücken zu uns zu benützen, mortis perire saeculum, und Shaka liebt Hinrichtungen, es muss jeden Tag einige davon geben, kwa Bulawayo, the place of him who kills, so heisst der Kraal, in dem er lebt, wir lesen von einem absolute disregard for the sanctity of human life, on a daily basis a dozen executions were normal, Zu ihrer Lust noch unsre Liebe dauern, ich sitze in einem grossen Büro in einer militärischen Befehlszentrale vor dem Schreibtisch eines hohen Offiziers,

Dienstag, 14. Februar 2012


ich hätte einen geheimdienstlichen Auftrag nicht richtig erfüllt und damit einen unverzeihlichen, äusserst schwerwiegenden Fehler begangen, erklärt uns der Herr sehr aufgebracht, ich sei deshalb zum Tode verurteilt worden, er werde mich gleich erschiessen, emptied the trash, im Orient, wo ich mich jetzt gewöhnlich aufhalte wird es schon für das höchste Glück geachtet, wenn von irgend einem demüthigen Knecht, vor dem Angesichte der Herrin gesprochen wird und Sie es auch nur geschehen läßt, momo shibari, der neue hochmoderne Flughafen heisst King Shaka Airport, aber Shaka hat zuviele Feinde, Shaka muss sterben, All over St. Louis,

er nimmt eine Pistole, die auf seinem Pult liegt und zielt auf mich, dann aber scheint er sich angesichts meines Ranges (ich bin auch Offizier) auf einen Ehrenkodex zu besinnen und erklärt, ich könnte mich auch selber erschiessen, wenn ich es wollte, In die hoghe gheboert van haren gheslachte, ihr Revolutionäre seid auf der Suche nach neuen Meistern, ihr werdet sie finden, schleuderte Lancan protestierenden Stundenten entgegen, bevor der hinausstapfte und das Auditorium seinen unbewussten Unterwerfungsphantasien überliess, salvasti mundum languidum, Shaka’s half-brothers Dingane and Mhlangana clandestinely agreed that Shaka must die, they stabbed Shaka to dead,

Dienstag, 7. Februar 2012


artist holsch, fear, and the pit, and the snare, are upon thee, o inhabitant of the earth, 

Montag, 6. Februar 2012


uoghhh, zu wie vielen Kniebeugungen würde derjenige hingerissen werden, deßen Sie selbst erwähnte, möchte ich doch allerhöchsten Ortes nur manchmal nahmenweise erscheinen dürfen, alfine, ohne meine Antwort abzuwarten, legt er die Waffe vor mich auf den Tisch, ich reagiere nicht und überlege, was ich tun könnte, nach einigen Sekunden nimmt er die Waffe wieder in die Hand und lächelt, sie ist nicht geladen, sagt er, ich würde Ihnen natürlich nie eine geladene Waffe in die Hände geben, Sie würden ja damit zuerst einmal mich erschiessen, pour out to me the drunkeness, wir denken uns oft, dass das Leben für einen Menschen mit einem schönen Namen besondere Qualitäten annimmt, bei unserem Namen kann unser Leben weder Poesie noch Vornehmheit haben,

Pater venit hora, wenn dem Handeln und Denken der Menschen irgendeine Bedeutung zukäme, gäbe es keine Entschuldigung für die Menschheit, die Menschen sind gemein, kleinlich, verwirrt, unedel, bestialisch von der Wiege bis zum Grab, unwissende Sklaven immer neuer Einbildungen, engherzig, selbstsüchtig und grausam, clarifica Filium tuum ut Filius tuus clarificet te, so redete Jesus, und hob seine Augen auf zum Himmel und sprach, Vater, die Stunde ist da, verherrliche deinen Sohn, damit der Sohn dich verherrliche,

New Delhi squassata dalle bombe, dann nimmt er aus einer Schublade eine weitere Pistole, ein kleines graues Ding, das sehr gefährlich aussieht, diese hier ist nun aber geladen, sagt er und zielt erneut auf mich, Bonus material only, Oberfähnrich Schönknecht sprach von einem ordnungsgemäßen Umfeld, das auch den Hunden bekomme, Gundflat,

das Autograph der Neunten Symphonie wurde von der Unesco zum Weltkulturerbe erklärt, wir aber sitzen nicht optimal, die Violinistin, deren unermesslicher Schönheit wir verfallen sind und die wir lieben, sitzt versteckt hinter ihrem Notenständer, wir sehen nur ihren langen nackten sehnigen rechten Arm, der fast unaufhörlich arbeitet und den Bogen führt, erst beim langen Applaus steht sie auf, ein leichter Körper, aber in ihm ein schweres dunkles unerlöstes tatarisches Wesen, wem gehörst du, wem dienst du, dahs wärdi är mache, cette femme a une belle poitrine, Tu lux refulge sensibus, die Aufspaltung der europäischen Population und der asiatischen Population liegt 40 000 bis 80 000 Jahre zurück, Vor uns Nacht und Dunkelheit,

er las auf seiner Kanzel Bibelstellen, von denen er selbst wusste, dass sie für jeden vernünftigen Menschen nur Legenden bedeuten konnten, und war sich darüber klar, dass ein Teil der Gemeinde sie als buchstäblich wahr hinnahm, während der andere Teil sie als offensichtlich falsch betrachtete, Cagliari squassata dai bombardamenti, manchmal allerdings liess er das, was ihm selbst widerstrebte, durch seinen Hilfspfarrer lesen, er bevorzugte Hilfsgeistliche, die mehr oder weniger beschränkt waren, squassata da onde gigantesche, ich habe eine Beziehung zu einem 37 Jahre älteren Mann,