Samstag, 30. März 2013


im Hotel übrigens auch etwas Kunst, in unserem Zimmer gegenüber dem Bett etwas Abstraktes, Bewegtes, eine Art Tanz, in den Gängen Photographien, Porträts, ganz interessant, nicht weit von unserem Zimmer eine junge Frau, herbes Gesicht, aber in unerwarteter Entzückung, geniesserisch, schwelgend, die Augen geschlossen, steht sie an der Sonne, ooh-ee, die Wahrheit ist, dass mir auf Erden nicht zu helfen war, doch hielt gesondert die Heerschar,  Claudia, it’s late, we must go, mamacita, was ist geschehen, sind unerwartet Sonnenstrahlchen aufgetreten, oder hat man ihr etwas Schönes mitgeteilt, ist es eine Liebeserklärung, M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E,

Mittwoch, 27. März 2013


Du bist so schön, ich wag' es nicht Dich anzuschauen, Wer hasst, The Triumphal Arch of Titus in Rome, it’s that million dollar bash, sono bellissimi i suoi capelli vaporosi, und ihr lebt und erkennt, im Gemischtwarenladen hat's gefunkt, Beloved Teacher, veramente unico, Lea Massari, Du bist so schön, o laß mich vor dir knie'n, und stumm auf deine Füße weinen, Aber er selbst durchging sie, ganz gewiss ist der Tag des Herrn Finsternis und nicht Licht, Dunkelheit ohne Schimmer, James Gillray,

Smelling Out a Rat, or The Atheistical-Revolutionist disturbed in his Midnight Calculations, you are such a beautiful person, wir kommen zur Exedra, der Begrenzung am Ende des Palastes, können in die Innenhöfe blicken, gehen dem weitläufigen flachen Komplex entlang zum Eingang, durch vergitterte Tore sehen wir Innenhöfe und Gärten, Maria Luisa Ceciarelli, capisci, Monica Vitti, die Bauphasen sind umstritten, dauerten von 1525 bis 1535, Gabriele Ferzetti,

Freitag, 15. März 2013

Mittwoch, 13. März 2013


der Freund arbeitete in Schweden, musste doch wohl mit diesem guten Auto bald wieder nach Schweden fahren, er erkundigte sich schüchtern, fragte, ob er mitfahren könnte, ja, das sei kein Problem, er könne mitfahren, in zwei Tagen würden sie abfahren, varje gång hon ler, man kann wenig sogleich haben, aber man kann alles haben, wenn man nur Zeit hat, Zeit ist das Capital, welches alle Tugenden und Talente in der Welt zu Zinsen trägt, hola mamacita, ja, ihr Lieben, es ist euch nicht gelungen, mich ganz in einen Analcharakter zu verwandeln, in einen ordnungsliebenden, sparsamen und reinlichen Menschen, ich habe mir Freiheiten bewahrt, dem eigenen Mute vertrauend,

eine dreitausend Mann starke Arbeiterversammlung des Düngemittelkonzerns Togliattiasot bot an, die drei auf Abwege geratenen Hauptstädterinnen nach Abbüßen ihrer Haftfrist in ihrer Fabrik umzuerziehen und echte Mütter, brave Christinnen und vollwertige Mitglieder der Gesellschaft aus ihnen zu machen, here we go a-marching and a-shouting merrily, Malley, Sunderland, La Chaux-de-fonds, Young Fellows, Urania, was für Spiele, zwei zu fünf, zwei zu drei, sieben zu zwei, null zu null, jedes Resultat hatte seinen eigenen Klang, manchmal bitter, bittersüss, manchmal traurig und hoffnungslos, dann wieder tröstlich und stark, und sehr selten glorrreich, herrlich, unerklärlich, überwältigend,

ev’rybody from right now, expect a mix of sun with a few clouds later today with a couple of scattered showers and storms, Cosmonova, für das Luftholen streckt die Spinne ihre Hinterbeine und einen Teil ihres Hinterleibes aus dem Wasser und taucht ruckartig wieder ganz unter, dabei nimmt sie eine Luftblase, die sich zwischen den Haaren und Beinen verfangen hat und den Hinterleib silbrig glänzend umschließt, mit nach unten,

Dienstag, 12. März 2013


that hyna be looking good, und was für Schiedsrichter, to over there and back, roasted loin of Tyddyn Mawr Lamb, minted crushed potatoes, confit shallot puree, pressed root vegetables and rosemary jus, Und ermahnte zur Schlacht, g. Kader: notwendige Dienstakten auf sich, ist zu bedauern,

dagegen weiß ich dir nicht zu widersprechen, Sokrates, jenes aber bin ich mir wohl bewußt, daß ich über den Homeros am besten unter allen Menschen rede und sehr reichhaltig, so daß auch alle andern sagen, ich redete gut, über die andern aber nicht, also sieh zu, was das wohl sein mag,  denn am heftigsten brannte das Herz ihm, Verspätung beim Abflug, wir warten eine halbe Stunde auf die Freigabe der Luftstrasse, dann ruhiger Flug, Fensterplatz, neben uns ein stiller, angenehmer Mann, wir lesen im Merkur, landen sicher, wie immer, finden unseren Koffer, wie immer, suchen uns den Weg durch den Irrgarten der Gänge und Hallen, nehmen die Schnellbahn, die bis Wien Mitte fährt, alles reibungslos, iwoaaw,

Montag, 11. März 2013

Freitag, 8. März 2013


Worte wie Fuhrwerke, Do you understand me, der Einzelne wird unter dem Deckmantel der Selbstfindung gezwungen, sein Inneres nach aussen zu kehren, das therapeutische Reden aber erscheint ihm nicht als Befreiung, sondern als neuerliche Repression, och himlen öppnar varje gång hon ler, wie immer entzücken und erregen uns die Namen der Haltestellen, wir würden gerne aussteigen uns sehen, was sich hinter diesen Namen verbirgt,

Mannswörth, Schwechat, Kaiserebersdorf, Zentralfriedhof, Geisselbergstrasse, St. Marx, Rennweg, dass ICH es bin, 5. Laden der persönlichen Waffe, mamacita bonita, Vienna 1805 – Vienna 1845, Bis er gerächt der Helena Angst und einsame Seufzer, hinter uns, im Abteil gegenüber junge Damen, beträchtliche Schönheiten, die in der Glitzerwelt des Flughafens gearbeitet haben und nun nach Hause fahren, £21.95, Die mit der Liebe spielen, Und mehr noch fast,

ich sehe ja zu, o Ion, und fange schon an, dir zu zeigen, was mich dies zu sein dünkt, nämlich dies wohnt dir nicht als Kunst bei, gut über den Homeros zu reden, wie ich eben sagte, sondern als eine göttliche Kraft, welche dich bewegt, wie in dem Steine der vom Euripides der Magnet, gewöhnlich aber der Herakleiische genannt wird, Beloved Sekhmet, zu uns setzt sich ein Herr mit Rucksack und einem Namensschild auf diesem Rucksack, Angestellter der Verkehrsbetriebe, er vertieft sich sofort in ein Buch, in Berlin Mitte Umsteigen in die U4, wir müssen nicht in Richtung Heiligenstadt fahren, sondern in Richtung Hütteldorf, To be with me, one of the most sensual scenes in the film, dann die Pylos bewohnt und die anmutsvolle Arene,

es ist lustig, welch ungeheure Aufregung entsteht, wenn man ein kleines bisschen wider den Stachel lökt, wenn man ungeschickte kleine Befreiungsversuche unternimmt, es ist lustig, es ist geradezu süss, manchmal, so dünkt es mich dann, zeigen sich für Augenblicke gewisse Morgenröten, in welchen die uns überwachenden Frauenzimmer doch in einige Nöte geraten, in Erklärungsnotstände, the louder they come, jag vet inte hur man kysser, annars skulle jag kyssa dig,