Dienstag, 20. März 2018


 

Montag, 19. März 2018


kleine Mücken plagen mich, und nur mich, ich bin am ganzen Körper verstochen, ohne dass ich je eines der Insektchen gesehen hätte, why, the longer you are stimulated without orgasm the harder the orgasm will be, wänn, Sie fragen nach dem großen Jäger, der die Pfade der Wälder kennt, antwortete Magua, Bibi Acoustic 1973, the word damsel derives from the French demoiselle, meaning young lady, and the term damsel in distress in turn is a translation of the French demoiselle en détresse, it is an archaic term not used in modern English except for effect or in expressions such as this, which can be traced back to the knight errant of Medieval songs and tales, who regarded the saving of such women as an essential part of his raison d'être,



da erschollen von mehreren Wilden wieder Rufe, Die Lange Büchse, indessen, da es noch ungehöriger seyn müsste zu schweigen, so gebe diese Blätter Ew. Hochwohlgeboren zutraulich in die Hände, ganz Dero Beurtheilung überlassend, ob Dieselben vorerst nur den Inhalt und sodann später das Ausführlichere geziemend vorlegen wollen, Wiewohl schlägt mir die öde Gegend zu, the helplessness of the damsel in distress, who can be portrayed as foolish and ineffectual to the point of naïvete, along with her need of others to rescue her, has made the stereotype the target of feminist criticism,