Donnerstag, 30. Mai 2024
Donnerstag, 23. Mai 2024
Fehrbellin, das Essen wie vor zwei Tagen, dieses Mal aber Lasagne als primo
piatto, als secondo wieder Salsiccia mit Polenta, Pfifferlingen und viel Käse, Formaggi
Del Trentino, und zum Dessert Vanilleglacé mit in Grappa eingelegten
Maroni, Eichendorff, in the European Union, we are turning our common
ideals into reality, for us, the individual is paramount, his dignity is
inviolable, his rights are inalienable, Quill, die Natur habe Goethe
Liebesfähigkeit versagt und somit auch verhindert, dass das Herz des Volkes
durch seinen Genius erwärmt wurde, Die Teufelsbrücke in der Schöllenen,
Freitag, 17. Mai 2024
women and men enjoy equal
rights, mia patria, der Hausherr grüsst uns nachlässig aus einem
der Fenster des zweiten Stockwerks und zeigt sich nicht weiter, wir aber
versuchen, ins Haus zu gelangen, was sich als sehr schwierig erweist, denn der
Eingang liegt über einem steilen Bord, und anstelle der defekten Treppe sind
einige wackelige Holzstühle hingestellt worden, al campo, wir essen wie
die Unsterblichen, gehen dann kurz nach zehn Uhr zu Bett und schlafen tief, al
campo, d'ignobles prostituées se paraient des robes
de la reine, se vautraient dans son lit, wen nennt er so, warum fällt
dir eine Haarlocke in die Stirn, Omdurman, das Fallgatter wurde häufig dazu verwendet, um
nach der Zerstörung des Haupttores den Gegner am Rückzug zu hindern,
Khartoum, damit mich ergreifen
kann, wer mir begegnet,
He Would Pull Out The Hippest Shit, es gelingt uns, zur Türe zu gelangen, aber
einer der Stühle fällt einige Meter den Abhang hinunter, und ohne ihn kann kein
weiterer Gast mehr ins Haus gelangen, wir machen uns Sorgen um unsere Gattin,
die auch noch kommen sollte und hier gewiss schwer stürzen könnte, wir klettern
also hinab und holen den Stuhl, wobei wir aber einen Teppichklopfer, der beim
Eingang lag, berühren, so dass er ebenfalls hinabsaust, dieses Mal noch weiter
als der Stuhl, über die steile Wiese in eine Schlucht, wo man ihn gewiss nicht
mehr finden kann, mia
salvezza, ces mêmes prostituées se
portèrent aux dernières indécences sur les cadavres des Suisses, dis, Caspar Wolf, Wasserfall der Muota,