alles
immer voll in Betrieb, immer alle Sicherungen schön fest im Kasten, immer die
Zuverlässigkeit in Person, und immer vollgepumpt mit der kostbaren Substanz,
die Verantwortungsbewusstsein heisst, weeping and
a-wailin' tonight, Herr lass mich die Ruhe
bewahren, deboli cuori, kann uns die Regierung vor Katastrophen retten, weeping, alles,
was wir treiben und tun, ist ein Abmüden, wohl dem, der nicht müde wird, and
a-wailin' tonight, il arrivait parfois qu'une page de lui disait les mêmes
choses que j'écrivais souvent la nuit à ma grand'mère et à ma mère quand je ne
pouvais pas dormir, si bien que cette page de Bergotte avait l'air d'un recueil
d'épigraphes pour être placées en tête de mes lettres,
Montag, 27. April 2009
she joined many radical political groups in
her day, and later became the only female member of Acéphale, a secret
society to directly explore eroticism and sacrifice, aber verblutet ist dann das Wünschen, Herr halt mich demütig, Beuys und Konsorten ängstigen uns, es
sind Krieger, servile Krieger, die unter dem Beifall der Reichen alles zu
Kleinholz verarbeiten, soldez iemer sîn, der Bischof fragt die Firmlinge, widersagt ihr
dem Satan und all seiner Verführung, wohl uf e Gümligebärg,
Donnerstag, 16. April 2009
bei den Bränden von 1576 und 1577 wurde das
Bild schwer beschädigt, man gab es als nicht zu retten auf, und Tintoretto
übermalte es mit seinem Jüngsten Gericht, bis ins 20. Jahrhundert galt das
Bild als verloren, say can I have a
kiss, man muss sich wundern, dass eine allgemeine
Unkenntnis herrscht über literarische Collagen und deren Funktion in der
Literatur, Zitate gab es schon in der Barockmusik, und in der Malerei bei
Schwitters ist die Verwendung von Ersatzstücken nichts Ungewöhnliches, ouwê immer unde ouwê, die Firmlinge antworten gemeinsam, ich widersage, fidiri, Louis Soutter, La poule et le poulet,
Louis Soutter, La corde fatale, Reste des Frescos wurden 1903 bei der Restaurierung des Großen Saals
unter dem Bild von Tintoretto gefunden, von der Wand abgenommen, auf Leinwand
aufgezogen und 1995/96 einer sorgfältigen Restaurierung unterzogen, heute wird
das Fresco im Dogenpalast gezeigt, wir werden es noch sehen, fidiri, es gibt
schätzungsweise tausend neuronale Substanzen, von denen erst gegen hundert
entdeckt sind, körpereigene Drogen, etwa Dopamin, Noradrenalin, Serotonin und
die Endorphine sorgen für Gefühle und Stimmungen,
do you kiss, so what are you
thinking, und friedlich gleich den Seligen, wir sind selig, kaufen uns ein Buch über die
neue Entdeckung, wollen uns mit Guariento
beschäftigen, dann zu Fuss durch ein zauberhaftes Padua, den Corso Garibaldi
hinauf zur Piazza Cavour, dann grosse schöne Plätze, Piazza della
Frutta, Piazza die Signori, Restaurants, Cafés, das berühmte Caffè
Pedrocchi ist geschlossen, Paläste, wieder ein Palazzo della Ragione,
Freitag, 3. April 2009
und wieder ein Uhrturm, Sancta Trinitas, und manchmal wird auch ein solcher parasitos
in die nächste Stadt zum Einkauf geschickt und hilft in der Wirtschaft mit, wer
wird sich denn selber abmühen, my baby's gone and she
won't be back no more, infiniment éloigné de comprendre les extrêmes,
la fin des choses et leur principe sont pour lui invinciblement cachés dans un
secret impénétrable, également incapable de voir le néant d'où il est tiré, et
l'infini où il est englouti, Emmanuel shall be
born for thee,
möge man sie übrigens, um
kein übel angebrachtes Mitleid zu erwecken, möglichst human abtun,
wissenschaftlich, etwa vermittelst Elektrizität, wir empfehlen keine
Grausamkeiten, sondern nur Notwendiges, unus Deus, a lovely outfit for
a lovely woman, O Israel, der Dom ist geschlossen, aber nebenan das Baptisterium geöffnet, wieder
ein ganz wunderbarer, unfassbar schöner hoher Raum, um 1375 von Giusto de'
Menabuoi ausgemalt, phantastische Fresken,
grösster Zauber, in der
Kuppel das Paradies, Christus im Zentrum, um ihn eine vielhundertköpfige Schar
der Heiligen und Engel, dann Szenen aus dem Alten und dem Neuen Testament, die
Schöpfungsgeschichte, FuninBed48, you want me to do that right now, Trösterin
im Leiden, es
hat für den Liebenden manchmal den Anschein, als verfügte er über einen
Sprachdämon, der ihn antreibt, sich selbst zu verletzen und, nach einem Wort
Goethes, aus dem Paradies zu vertreiben, das die Liebesbeziehung zu anderen
Zeiten für ihn bildet, Subaru Konoe,
pathetic
man, I think you forgot in what situation you are, Novis, wir hatten keinen direkten Kontakt mit der
Basis, und wir wussten nicht, was dort los war,
Feinde und Spitzel wurden getötet und zerstört, wenn wir die am Leben
gelassen hätten, hätte das die Parteilinie untergraben, sie waren Feinde des
Volkes, pray for us,
um zu erklären, wie und warum die Akteure unwissentlich beherrscht werden, muß
die Theorie den blindmachenden Illusionen ein großes Gewicht beilegen und
zugleich auf den Begriff des Unbewußten rekurrieren, fremde gehen wir umher,
toute notre dignité
consiste donc en la pensée, oh dolce, you are so insignificant for us, kyaa, zu Pol Pots Grab im Norden des Landes reisen
bis heute Einheimische und legen Blumen nieder, da sein Geist als mächtig gilt,
Abonnieren
Posts (Atom)