the largest occurrences
of crime are the thefts, robberies and burglaries, just be careful and make
sure you remain alert and that your security systems are working and used, Miss Molly, Deus in quo sunt omnia, cui tamen universae
creaturae nec turpitudo turpis est, nec malitia nocet, nec error errat, Doom Pussy, Dylan had this rather odd view that all the
best poets died young and that he himself would never make forty, and there
were times when he almost seemed to live his life by that, HERR Gott Zebaoth, Deus qui nisi mundos verum scire noluisti, zuctz,
Freitag, 31. Januar 2014
wäre das ruhig und ohne
äussere Störung und Unterbrechung geschehen, so würde ich kaum aufmerksam
geworden sein, dazwischen aber kam der Barbier, der Friseur, der
Bibliotheksdiener, öfter der frühere Sekretär Goethes, der kürzlich verstorbene
Bibliothekar Rat Kräuter, der Kanzlist, welche alle die Erlaubnis hatten,
unangemeldet einzutreten, Sala dei Soli, ô Dieu, en qui sont toutes choses et qui ne
souffrez rien, ni de la honte, ni de la méchanceté, ni des erreurs de quelque
créature que ce soit, ma compagno del timor, ein Arbeitszimmer, vergoldete Decke, mit Episoden aus dem Leben der
Markgräfin Isabella d’Este, Sala delle Armi, wieder Giulio Romano,
Sonntag, 12. Januar 2014
nach dichterart, aus
bloszem liebestrieb, Grotta di Isabella, Wappensprüche, nec spe nec
metu, ohne Furcht sind auch wir und ohne Hoffnung, und in einem Hof die Basilica
Palatina di Santa Barbara, sie kann nicht besichtigt werden, hochelegante
vornehme Fassade, mit Glockenturm, chamber slave, Hühner sind neugierige,
interessante Tiere, von denen man annimmt, dass sie genauso intelligent sind
wie Säugetiere, wie Hunde, Katzen und sogar Primaten,
Freitag, 10. Januar 2014
in ihrer natürlichen
Umgebung, also nicht in der Intensivhaltung, schließen sie Freundschaften und
bilden soziale Hierarchien, erkennen einander, lieben ihre Kinder und genießen
ein ausgefülltes Leben mit Staubbädern, dem Dösen in Bäumen und vielem anderen,
m' avean detto, ô Dieu, qui avez voulu que les coeurs purs connussent seuls la vérité, sure like to ball, as time went by that year, Susumu seemed to be
getting more interested in my predicament, with the same firmness as with her
daughter, her mother buttoned up my coat, put up the collar and what was worst,
hardly ever could resist the hood, included in particular the dreaded two
buttons of the flap,
Tagblatt Seich, unfassbar schöne Häuser, von unfassbar guten
Menschen bewohnt, kreativen, klugen, geistreichen Menschen, erfolgreichen
Geschäftsleuten, Architekten, Designern, leather suitcase, natürlich, Herrgott,
der Kammerdiener meldete einen Fremden an, mit
welchem sich Goethe, falls der Annahme, längere oder kürzere Zeit unterhielt,
dazwischen trat auch wohl jemand aus der Familie ein, der Barbier und Friseur
erzählten, was in der Stadt etwa passiert sei, der Bibliotheksdiener berichtete
von der Bibliothek, leather bag, natürlich, large rug, what would you
buy with R5000, cream throw,
manufacture of bespoke pieces, what would you buy with R10 000, cream scatter cushion, sie ist eine grosse Blondine, hübscher als
alles, was ich je gesehen habe, etwas sehr auf dem hohen Ross, unverschämt wie
keine zweite, aber wundervoll, che lo sdegno, our favorite place in the house is at the
living/dining/kitchen area, where we spend so much time cooking, reading, and
looking at the sea, waan,
eine Schulsituation, unklar, beklemmend, es
gibt undurchschaubare Klassenintrigen, der Klassenchef bemüht sich um meine
Mitarbeit, meinen Beitritt zu weiss Gott was, und verhandelt deshalb im
geheimen mit meiner Mutter, wan, we just love that room, s' incontrava ed il
rigor, der Gefahr zur Unmässigkeit sorgsam steuern, can't
wait for Friday, und gleichzeitig ist sie ein Mädchen, das etwas von einer verdorbenen
Bäuserin hat, sie ist auf dem Land aufgewachsen, wo sie sich schon als kleines
Mädchen mit allen Bauernjungen eingelassen hat, who's the leader of
the club that's made for you and me,
wie
beim Anklopfen das kräftige Herein ertönte, beendigte ich den letzten
Satz und wartete, bis der Anwesende sich wieder entfernte, da wiederholte ich
so viel, als mir für den Zusammenhang nötig schien, und das Diktieren ging bis
zur nächsten Störung fort, als wäre nichts vorgefallen, ist damit die Frage, warum sich nichts ändert
und sich nie etwas ändern wird, abschliessend beantwortet, lure girl,
what would you buy with R50 000, fantasmagories, what would you buy with
R100 000,
paga slave, der grosse Besuch findet ein Ende, wir treten
benommen wieder ins Freie, machen einen Rundgang in der Stadt, weitere schöne
Plätze folgen, Piazza delle Erbe, überall Sehenswürdigkeiten, Türme, Piazza
Marconi,
Abonnieren
Posts (Atom)