Häckerlingschneiden, im Frühjahr des Jahres 1933 floh Sedow vor den
Nationalsozialisten nach Paris, dort lebte er, ständig beschattet vom NKWD, bis
zu seinem Tod am 16. Februar 1938, er starb unerwartet nach einer
erfolgreich verlaufenen Blinddarmoperation, und zu den Schawern, for me, O Partha, there is naught to do in the
three worlds, nothing worth gaining that I have not gained, yet I am ever in
action, 83. We commit to
strengthen, auch in diesen unsern
Blättern konnte Widerspruch und Widerstreit, ja sogar heftiger, nicht vermieden
werden, weil ich aber für mich und andere einen freiern Spielraum, als man uns
bisher gegönnt, zu erringen wünsche,
Montag, 29. Februar 2016
so darf man mir und den
Gleichgesinnten keinesweges verargen, wenn wir dasjenige, was unsern
rechtmäßigen Forderungen entgegen steht, scharf bezeichnen und uns nicht mehr
gefallen lassen, was man seit so vielen Jahren herkömmlich gegen uns verübte, Maria von Westerholt, wann, o lächelndes Bild, welches wie Morgenrot,
durch die Seele mir strahlt, find ich auf Erden dich, Have A Little Faith In Me, ob er durch sowjetische Agenten vergiftet
wurde, ist nicht geklärt, Medus Albanasque timet securis, das Unglück ist da, so
wie es immer schon da war, es ist so konstant wie nur irgendeine physikalische
Konstante, so konstant wie die Konstanten, die das Wasserstoffatom bestimmen,
man kann dieses Unglück nicht reduzieren, es geht nicht, man kann es aber auch
nicht vergrössern, das ist doch immerhin beruhigend,
Freitag, 26. Februar 2016
Dienstag, 9. Februar 2016
Jr solt uns nicht schawen, und die einsame Träne, bebt mir heisser die Wang herab,
söker kärlek, D. Connoissez vous la rue de l'Estrapade, R. Non, D.
Avez-vous dit aux citoyens qui vous ont arrêtée chez le citoyen Robespierre,
que vous verseriez tout votre sang s'il le falloit pour avoir un roi, R. Oui, Die
frische Lufft spielt um ihr stoltzes Haubt, das Unglück lässt
sich weder vergrössern noch verkleinern, du kannst aber die Verteilung
verändern, darum geht es im wesentlichen auf dieser Erde, man kann das Unglück
verscheuchen, abschieben, zu anderen Menschen, in andere Länder, andere
Erdteile, An dem sie hängen,
W. War Ihre Gruppe
irgendwie organisatorisch zusammengefasst, hatten Sie einen Parteiorganisator
oder Sekretär oder irgendetwas in dieser Art, T. Wir haben natürlich keine
Protokolle geführt, W. Ich befrage Sie nicht über Protokolle, sondern über die
Organisation, Sie waren doch der Leiter der Organisation, Singen, woe unto you that desire the day of the Lord, nicht fehlt, to what end is it for you, the day of the Lord
is darkness, and not light, iam Scythae responsa petunt, dem Unglück ist das auch recht, es kann sich
so an gewissen Orten richtiggehend einnisten und kräftig gedeihen, was für dich
auch gut ist, du hast es hier dann ganz schön ruhig, es lässt sich doch leben
hier, oder etwa nicht, so gut wie du hat es nicht so schnell ein anderer
Erdenbürger,
well no, damit aber desto schneller alle widerwärtige Geistesaufregung verklinge,
so geht unser Vorschlag zur Güte dahin, daß doch ein jeder, er sei auch wer er
wolle, seine Befugnis prüfen und sich fragen möge, was leistest du denn
eigentlich an deiner Stelle und wozu bist du berufen, 84. We decide to
establish, ay de los que desean el
día de Jehová, Statues
de Léto, wir tun es jeden Tag, und
diese Hefte sind die Bekenntnisse darüber, die wir so klar und rein, als der
Gegenstand und die Kräfte es erlauben, ungestört fortzusetzen gedenken, denn darum rief ich zum
Gastmahl, para qué queréis este
día de Jehová,
Abonnieren
Posts (Atom)