Montag, 29. Februar 2016


Häckerlingschneiden, im Frühjahr des Jahres 1933 floh Sedow vor den Nationalsozialisten nach Paris, dort lebte er, ständig beschattet vom NKWD, bis zu seinem Tod am 16. Februar 1938, er starb unerwartet nach einer erfolgreich verlaufenen Blinddarmoperation, und zu den Schawern, for me, O Partha, there is naught to do in the three worlds, nothing worth gaining that I have not gained, yet I am ever in action, 83. We commit to strengthen, auch in diesen unsern Blättern konnte Widerspruch und Widerstreit, ja sogar heftiger, nicht vermieden werden, weil ich aber für mich und andere einen freiern Spielraum, als man uns bisher gegönnt, zu erringen wünsche,

so darf man mir und den Gleichgesinnten keinesweges verargen, wenn wir dasjenige, was unsern rechtmäßigen Forderungen entgegen steht, scharf bezeichnen und uns nicht mehr gefallen lassen, was man seit so vielen Jahren herkömmlich gegen uns verübte, Maria von Westerholt, wann, o lächelndes Bild, welches wie Morgenrot, durch die Seele mir strahlt, find ich auf Erden dich, Have A Little Faith In Me, ob er durch sowjetische Agenten vergiftet wurde, ist nicht geklärt, Medus Albanasque timet securis, das Unglück ist da, so wie es immer schon da war, es ist so konstant wie nur irgendeine physikalische Konstante, so konstant wie die Konstanten, die das Wasserstoffatom bestimmen, man kann dieses Unglück nicht reduzieren, es geht nicht, man kann es aber auch nicht vergrössern, das ist doch immerhin beruhigend,

Freitag, 26. Februar 2016

Dienstag, 9. Februar 2016


Jr solt uns nicht schawen, und die einsame Träne, bebt mir heisser die Wang herab, söker kärlek, D. Connoissez vous la rue de l'Estrapade, R. Non, D. Avez-vous dit aux citoyens qui vous ont arrêtée chez le citoyen Robespierre, que vous verseriez tout votre sang s'il le falloit pour avoir un roi, R. Oui, Die frische Lufft spielt um ihr stoltzes Haubt, das Unglück lässt sich weder vergrössern noch verkleinern, du kannst aber die Verteilung verändern, darum geht es im wesentlichen auf dieser Erde, man kann das Unglück verscheuchen, abschieben, zu anderen Menschen, in andere Länder, andere Erdteile, An dem sie hängen,

W. War Ihre Gruppe irgendwie organisatorisch zusammengefasst, hatten Sie einen Parteiorganisator oder Sekretär oder irgendetwas in dieser Art, T. Wir haben natürlich keine Protokolle geführt, W. Ich befrage Sie nicht über Protokolle, sondern über die Organisation, Sie waren doch der Leiter der Organisation, Singen, woe unto you that desire the day of the Lord, nicht fehlt, to what end is it for you, the day of the Lord is darkness, and not light, iam Scythae responsa petunt, dem Unglück ist das auch recht, es kann sich so an gewissen Orten richtiggehend einnisten und kräftig gedeihen, was für dich auch gut ist, du hast es hier dann ganz schön ruhig, es lässt sich doch leben hier, oder etwa nicht, so gut wie du hat es nicht so schnell ein anderer Erdenbürger,

well no, damit aber desto schneller alle widerwärtige Geistesaufregung verklinge, so geht unser Vorschlag zur Güte dahin, daß doch ein jeder, er sei auch wer er wolle, seine Befugnis prüfen und sich fragen möge, was leistest du denn eigentlich an deiner Stelle und wozu bist du berufen, 84. We decide to establish, ay de los que desean el día de Jehová, Statues de Léto, wir tun es jeden Tag, und diese Hefte sind die Bekenntnisse darüber, die wir so klar und rein, als der Gegenstand und die Kräfte es erlauben, ungestört fortzusetzen gedenken, denn darum rief ich zum Gastmahl, para qué queréis este día de Jehová,

 
 
 

Bid that heart stay, oder hat sich das Unglück auch bei dir eingenistet, gerade auch bei dir, in hoher Konzentration, Franz Xaver Bernhard,