Dienstag, 27. Oktober 2009


this is what the Holy One of Israel says, schau die nebenstehende Zeichnung genau an, klappe dann das Buch zu und versuche, die Figur aus dem Gedächtnis zu zeichnen, es fällt dies nicht jedermann leicht, Marcel Rayman, nach einer Milliarde Jahren bildeten sich aufgrund zufälliger Dichteunterschiede der Materie die ersten Quasare, Sterne und Galaxien, was forderst du für Gaben, did we interrupt you kissing, et sperastis in calumniam et tumultum,

Tarantjew blickte mürrisch, mit halber Verachtung und unverhohlener Feindseligkeit auf alles, was ihn umgab, und er war stets bereit, über alle und alles auf der Welt zu schimpfen, wie jemand, der sich ungerecht behandelt oder in seinem Wert verkannt wird, oder wie ein getriebener willensstarker Charakter, der sich dem Schicksal gezwungenermassen nur unfreiwillig und protestierend unterwirft, dieses Tödliche sehn, vi kan fortfarande hångla, et innixi estis super eo, freilich kam da noch etwas anders hinzu, etwas ganz Unerklärliches, Gefährliches, Angsteinjagendes, das nicht im Religionsunterricht besprochen wurde und ganz unabhängig von Gott und seinen Engeln und Teufeln existierte, because you have rejected this message,
the subsequent sexual relations, did they also involve copulation, I don't want no woman that stays drunk all the time, es handelt sich um ein rechteckiges kistenartiges Wandobjekt aus blau marmoriertem Resopal, in der Mitte weist es eine deutlich kleinere rechteckige Vertiefung auf, what a prude, es gab Geister, es gab überall Geister, sie erschienen immer sofort, wenn es dunkel war, nicht nur im Keller, sondern auch in den Zimmern, sobald dort das Licht gelöscht wurde, daß ich im Frieden doch,

Donnerstag, 22. Oktober 2009


 


freudig überrascht werden deine Eltern sein, wenn du am Morgen fünf Minuten früher aufstehst, um aus dem erkalteten Ofen die Asche auszuräumen, Kurwenal, die Dichteschwankungen im frühen Universum haben genau die richtige Grösse gehabt, dass die heute existierenden Strukturen entstehen konnten, Missak Manouchian,
several times, et de longues nuits désolées, what do you think Anna meant by pointing to that wet spot, propterea erit vobis iniquitas haec, es ist kein Schlafzimmer, es ist ein Grab, wir haben in ein Grab geblickt, ohne es zu merken, hin ins Einsame ziehe, als Kind glaubte ich an Gott, aber auch Geister, und mich beschäftigt die Frage sehr, woher dieser sehr feste und unausrottbare Glaube kommen mochte, gewiss nicht von der guten Mutter, die nur Gott und die Engel kannte, hey momma,

Sonntag, 11. Oktober 2009


aber warum sie Oblomow empfing, darüber gab er sich wohl kaum Rechenschaft, wahrscheinlich aus demselben Grunde, aus welchem noch bis heute in unseren entlegenen Oblomowkas in jedem wohlhabenden Hause sich ein Schwarm ähnlicher Personen beiderlei Geschlechtes drängt, ohne Lebensunterhalt, ohne Beschäftigung, ohne Hände, um etwas zu produzieren, nur mit einem Magen zum Konsumieren, aber fast immer mit einem Rang und einem Titel, Raga No 11, und  gewiss sprach auch der gute Vater nie von Geistern, er lachte nur, wenn ich davon redete, er äusserte sich nie zu metaphysischen Fragen, weder zu Gott noch zum Teufel, und glaubte nicht, dass es etwas anders gab, als das, was er jeden Tag sah und hörte,

la garce, it was still quite warm, on one occasion after that, she had two orgasms, we slept in the same bed, Angelo con giglio che salva i naviganti dal naufragio, Resopal, Vinyl, Holz, Metall, Pelzimitat und Dekorationsstoff, relied on oppression and depended on deceit, was ist los mit uns, leben wir falsch, reisen wir falsch, suchen wir Orte auf, die wir nicht aufsuchen sollten, essen wir falsch, hey momma, what do you think she meant by pointing to that wet spot, und noch unser der Abschied sei, dabei steht im Kalender, dass bitte und danke zwei kostbare Wörtchen seien, die mich selbst keinen Rappen kosten würden, you know she comes around here just about midnight,

Montag, 5. Oktober 2009


wir haben lange angenommen, wir könnten diese Veränderungen nicht vorhersagen, sagte Gutierrez, aber wir haben gezeigt, dass das möglich ist, wir erkennen die Frühwarnsignale klar, elle nous ferait même, in der S-Bahn furchterregende Gestalten, junge Teufel, sehr kräftig, laut, mit Glatzen und barbarischen wüsten Gesichtern, wikid, on one occasion Anna pointed to the bed, which had a wet spot, and said,

sicut interruptio cadens, Geister und Geistergeschichten erfüllten jahrelang meine Phantasien, ich zeichnete Geister, erfand Namen für sie, klassifizierte sie und schrieb mit acht Jahren auch eine Geschichte, in der Berggeister wandernde Kinder entführten, welche ich stolz der strengen Lehrerin zeigte, die sie dann, im dritten Schuljahr, den masslos erstaunten Schülerchen vorlas, Guariento, mich schönstens und angelegentlichst empfehlend, kanske ja, Kapelle Enzian Gümligen, Bim Chutzefüür, es ist schon dunkel, wir finden unseren ICE, eine schwere lange Komposition,

wieder setzen wir uns nicht auf den reservierten Platz in einem lärmigen offnenen Abteil unter viele andere unruhige Menschen, sondern in ein Ruheabteil mit sechs Plätzen, von denen auf der ganzen Fahrt nie mehr als drei besetzt sind, Sabatelli has been preoccupied with light-spaces and light-objects since the mid 1960s, she make me feel so good, Ziggy X, Free Your Mind, verpiss dich, du Missgeburt, Unsweet Kurose Katsuko, ce que l'amie de ma mère et, paraît-il, le docteur du Boulbon aimaient surtout dans les livres de Bergotte c'était, comme moi, ce même flux mélodique, ces expressions anciennes, quelques autres très simples et connues, mais pour lesquelles la place où il les mettait en lumière semblait révéler de sa part un goût particulier, yeah yeah,

der Zustand, in den Systeme kurz vor dem Übergang eintraten, nennen die Wissenschaftler slowing down, als würde sich darin für eine Weile die Zeit dehnen, bevor sie danach umso schneller abläuft, Tante Olga, beim Vorlesen folgte sie, was mich nicht erstaunte, nicht genau meinem Text, der an manchen dramatischen Stellen nämlich aus kleinen Textbausteinen bestand, aus dem Geschrei der Kinder, aus den furchterregenden Tönen und Rufen der Berggeister, die mit den Reaktionen der Begleitpersonen und mit Schilderungen der Höhlen- und Gletscherlandschaft vermischt worden waren,

diese Textbausteine folgten sich in einem solchen Durcheinander, dass die Vorleserin zu meinem Leidwesen ganze Teile der Geschichte einfach nur übersprang, she make me feel all right, enfin, dans les passages tristes, une certaine brusquerie, un accent presque rauque, et sans doute lui-même devait sentir que là étaient ses plus grands charmes, Agostino, Pink Floyd, Wish You Were Here, Stan Kenton, Riff Raff, Santana, Se A Cabo, eigentlich passiert nichts, und gewiss nichts, das erschrecken könnte,