Montag, 29. Dezember 2014
Dienstag, 23. Dezember 2014
weit hinauf, erst kurz
vor uns kommt sie züngelnd und brummend zur Ruhe, es haben nur wenige Meter
gefehlt und wir wären verschüttet worden, die Talstation, bei welcher wir vor
wenigen Minuten standen, ist meterhoch mit Schnee bedeckt, damsel in distress,
der Jäger nickte und zog
die Zungenspitze zwischen den Lippen durch, ja, die Tauben fliegen vor mir her,
glauben Sie aber, Herr Bürgermeister, daß ich in Riva bleiben soll, Pierre Bourdieu/Jean-Claude
Passeron, mit anderen Worten, alles ist garstig, es
lohnt sich nicht, zu leben, und ich muss die bereits durchlebten zweiundsechzig
Jahre für verloren halten,
thou
art my life, Gewitterfurcht, Erzsébet királyné útja, scheinheilig, wänn fangt's HV a, Kafka schlug Felice und Grete vor, nach der
Eheschliesslung zu dritt zusammenzuleben, Bis ihr Verheissenen all, am Abend ein zweites Mal im Metropol,
dieses Mal einer unserer unglücklicheren Abende, weil es etwas zu feiern gibt,
ziehen wir uns extra ordentlich an, erscheinen mit Anzug und Kravatte, Pamela Boomboom 1972, alles Gute in der Welt kann ohne Schlechtes
nicht sein, und das Schlechte überwiegt immer das Gute, my love,
Lucius Vitellius, der
Vater des späteren Princeps Vitellius, war ein vorgeblich tiefer Verehrer der
Kaiserin und trug stets einen ihrer Pantoffel zwischen Toga und Tunika, den er
ab und zu küsste, bedudedudelädä, die Schönheit zählt und nicht Gewinn und
Verlust, nicht Rechnen und Grammatik, sondern Raffael, Caravaggio, Mantegna,
Bellini, Tizian, mit ihnen allen haben wir uns später befasst, ohne sie je zu
verstehen, highway, sprühend vor Wissensdurst, All ihr Unsterblichen, circa libidines haesit, postea quoque, ut
ferunt, ad vitiandas virgines promptior, quae sibi undique etiam ab uxore
conquirerentur, just
a roll, mit einer Kravatte, die
wir hier gekauft hatten, in einem Laden, den wir nur mit einem kühnen Sprung
über das Wasser hatten erreichen können, uns,
Mittwoch, 10. Dezember 2014
si j’ai du désir avant, je suis presque sûre de
jouir, On Josephine, er ist
nicht davon überzeugt, dass die Menschheit im Laufe ihrer Geschichte wirkliche
Fortschritte gemacht hat, sins are gone, die Verräter und
Spione die dem Feind unsere Heimat verkauft haben, wie ein Kondukt, jede Frau hatte bestimmt schon einmal in ihrem
Leben eine Trockenphase im Bett, Asja
Anna Ernestowna Lācis, Comprehending the Most Important Concerns of Private
Life, Rembrandt,
Mittwoch, 3. Dezember 2014
a Bahai service, National Gallery, our chocolate does not need any further
explanation, taste for yourself and ask questions when you come in, Ajtósi Dürer sor, wir haben einen schönen grünen Bleistift, auf
welchem in weisser Schrift nant gwrtheyrn steht, deine Nase ist wie, es ist viel zu warm, wir wagen aber nicht, die
Jacke auszuziehen, neben uns und hinter uns und überall sitzen allerdings Leute
im Hemd, Leute ohne Kravatte, my heart, Männer, die Sex kaufen
oder sexsüchtig sind und ihr Verhalten ändern wollen, gehen zur Beratungsstelle
KAST in Stockholms Prostitution Unit, 25 Männer und eine Frau, von eurem Himmel zu sagen, sharing thoughts during an Agape
group-therapy workshop, can't wait for Monday,
an einem Sonntag fuhren
wir weg, über Schaffhausen und Singen in Richtung Ulm, wir sehen die Donau, als
kleines Flüsslein, und denken nachher tagelang darüber nach, nach welchen
Gesetzen wohl so ein Fluss fliesst, der hier fliesst, keine dreihundert
Meter über dem Meer, und doch noch Tausende von Kilometern weiter fliessen
muss, ahhh right,
in den Netzen der
Frauenliebe dagegen blieb er sein Leben lang verstrickt und war auch in
späteren Jahren, wie die Rede geht, ein großer Freund junger Mädchen, die er
von überall her, sogar durch Vermittlung seiner eigenen Frau, sich zu
verschaffen wußte, Självförsvar, wir könnten massenhaft
wundervolle Sachen machen, da seid in unserem Hause, we have 500 g bars, for the serious chocolate lover and fanatic
home baker, to smaller specialty items for a luxurious treat, it’s more sensitive now, ich wurde wieder ungeheuer deprimiert, was ich nicht vermissen
werde, ich bin in der Kirche
nicht andächtig gewesen, ich bin gegen meine Eltern grob und trotzig gewesen,
ich habe ihnen Böses gewünscht, ich habe für sie nicht gebetet,
ich habe alte und
unglückliche Leute verspottet, ich habe gegen andere Hass und Feindschaft im
Herzen getragen,
Narihara Riku & Yaya,
neben uns ein seltsames Paar, Kunstschaffende, so scheint es, oder
Kunstbürokraten, wir hören Worte wie Klagenfurt, Jury, Politiker, Lesung, der Thurm auff Libanon, on weekends, after a round of golf, the
family might fold open the glass doors to form a continuous inside–outside
space, with the kids in the solar heated pool and the gas braai taking care of
lunch, bedudededelädä, wir wünschen uns natürlich immer beides, Hure
und Heilige, begegnen tun uns aber weder Huren noch Heilige,
wir haben daher viel zu
transponieren, unablässig sind wir damit beschäftigt, wobei wir der Einfachkeit
halber, angesichts der sich real präsentierenden Ausgangslagen, zumeist in
Richtung Heilige transponieren müssen, Londra, daß es Fragen sind, nahe Fragen von Mensch zu
Mensch, die einer in jedem Fall neuen, besonderen, nur persönlichen Antwort
bedürfen, was ich vermissen werde,
Mittwoch, 26. November 2014
ein Barockkloster wird
besucht, den Namen haben wir schon vergessen, sehen jetzt nach, Zwiefalten
war es, das berühmte Zwiefalten, die Kirche hat uns beeindruckt,
rosarot, Rahm und Himbeereis, überall Bewegung, Aufregung, alles drängt, nach
vorn, nach oben, jubelt, triumphiert, blüht, glüht, ist entzückt, verzückt, Jim McGillivary, he could not dispose of the charge of
lustfulness and they say that even in his later years he was fond of
deflowering maidens, who were brought together for him from all quarters, even
by his own wife, she
says highway, sie fuhren vielleicht
eine halbe Stunde schweigend weiter,
Donnerstag, 20. November 2014
Yoshiharu
Makita, es scheint dies nicht
sehr lustig zu sein, man unterhält sich in angespanntem, sehr geschäftsmässigem
Ton, wir allerdings haben es auch nicht lustig, fühlen uns unbequem, wissen
nicht so recht, was sagen, die Kunstmenschen könnten ja hören, was wir sagen
und alles festhalten und in ein Buch aufnehmen, guitar, a sangoma in a state of trance leads a gathering, Agnes chomm, Göring explodierte bei dem Wort Freiheitsstrafen,
notierte sich Lehmann, er sei vom Führer beauftragt, dieses Geschwür
auszubrennen, niemals werde der Führer damit einverstanden sein, vocals, est ce un péché que d'avoir tout le temps
envie de faire l'amour,
she
said Thun, die Musik ist zu laut,
wir glauben, dass sie aus irgendeiner Box kommt, entdecken aber dann in der
Ecke einen Musiker, der einen Synthesiser bedient und im Laufe des Abends immer
wieder neue Instrumente spielt, einmal Flöte, dann Gitarre, dann Laute, dann
Piano, mer hon ke Tobakfeuer, et ta nana, comment elle le prend, est ce
qu'elle apprécierait que tu ailles voir ailleurs, Patti Smith & Guests, aber wie sollten sie, die sich schon
zusammengeworfen haben und sich nicht mehr abgrenzen und unterscheiden, die
also nichts Eigenes mehr besitzen, einen Ausweg aus sich selbst heraus, aus der
Tiefe der schon verschütteten Einsamkeit finden können,
Samstag, 15. November 2014
Dienstag, 11. November 2014
der
Kuss hat ihm nichts bedeutet, par contre, la femme qui te donne ainsi envie est en état de péché, si
tu la violes, c'est de la luxure et elle ira en enfer, come Astrid, alles kann man nicht wissen, warum und
weshalb, sagte der Alte, dem Vogel sind nicht vier Flügel, sondern zwei
gegeben, weil er auch mit zwei Flügeln fliegen kann, so ist es auch dem
Menschen nicht gegeben, alles zu wissen, sondern nur die Hälfte oder ein
Viertel, soviel er wissen muss, um zu leben, soviel weiss er auch, can't wait for Saturday,
the afternoon might call
for a wander down to the shore, or it might simply be spent on a couch, gazing
into the blue beyond, as the owner says, it doesn’t get much better than
this, ich wurde schon mehrmals von einer Butch geliebt, die kommt ohne sich
selbst anzufassen, I gioielli indiscreti, links von diesem
Eßzimmer, etwas zurücktretend, ist ein geräumiges Zimmer, anschließend ein
anderes kleineres, das durch seine Fenster die aufgehende Sonne einläßt, die
untergehende durchs andere bis zuletzt auffängt, The very eyes of me, es ist eine aufdringliche Musik, ein
schreckliches Gedröhn, die Töne verschwimmen,
wir haben, wie schon bei
der Beerdigung, an der wir kürzlich teilgenommen haben, das Gefühl, in einer
Vorhölle zu sitzen, in der man uns einstimmen will auf unser endgültiges
Schicksal, auf die ewige Verdammnis, kuuun, auch von ihm aus sieht man zu seinen Füßen das Meer, zwar weiter
entfernt, dafür aber mit einem Gefühl größerer Sicherheit, wänn fangt's HV a, dear
God, but this is brilliant stuff, I am floored, And hast command of every
part, jag vill hångla med
nästan alla jag träffar, folks föräldrar, snälla tanten, Cliff Jackson, in questo quadro storico s'inserisce anche un
elemento al tempo stesso leggendario e macabro, Bernd Kolber,
dies ganze Treiben der Scena
kam, wie oben gesagt, immerhin weniger in Betracht als die beständige
politische und gerichtliche Gefahr, unter welcher der Bürger lebte, auch konnte
ja der öffentliche und bisweilen genial stilisierte Hohn für erhabene Gemüter
ein Anlass zur Läuterung sein, guitar,
whenever there was the
slightest reason for it, she did Susumu's top button, put her collar up, pulled
the hood over her dark hair and buttoned it up with the flap, this was most of
the time concluded by a scarf (a yellow one) with a knot at her back, most incredible and
strongest voice,
jag
skulle vilja prata mer fitta, sex och andra härliga saker med folk jag inte
känner, på bussen, på gatan, Passerino,
Sonntag, 2. November 2014
Freitag, 31. Oktober 2014
infatti, stando ad un
racconto coevo di un viaggiatore tedesco, sarebbe stato mummificato ed esposto
come talismano, assieme ad un armadillo, un unicorno, un vitello, a coccodrilli
scorticati, alla testa imbalsamata di un uomo e ad un drago a sette teste,
nelle sale del Palazzo Ducale, wir werden nichts sagen, werden uns mit müden
lässigen Bewegungen aus seinen Armen lösen und grusslos weggehen, das geht
jetzt nicht anders, wir wollen ihn seinen Weg gehen lassen, seinen schmalen
bescheidenen Weg,
To live and die for thee,
nur müssten wir, um genau zu urteilen, ermitteln können, über wie viele vorzügliche
Menschen sich der stille Entschluss des Schweigens und Verzichtens verbreitete,
Donnerstag, 30. Oktober 2014
Io
son l’Alfa e l’Omega, leiden wird er wohl nicht übermässig, auch
wenn er aussieht, als wäre er sensibel, als könnte er leiden, man darf nicht
leiden auf dieser Welt, Battle of Horse Shoe Hill, and finally she folded the end of the hood so
that it showed the green tartan lining, come Ann, ich bin aufs Kreuz
gelegt, can't wait for Thuesday, sulla sua passerina rimane una striscia di peluria appena appena
accentuata sul monte di venere, gör du, ein weiterer Einwand sei erwogen, soll man sich
auf die Katastrophe festlegen, soll man, und sei es auch nur geistig, die
äußersten Gewässer aufsuchen, die Katarakte, den Malstromwirbel, die großen
Abgründe,
Mittwoch, 22. Oktober 2014
dice
il Signore Iddio, diesmal kein Rokoko,
sondern Barock, schwerer, mächtiger, gebundener, weniger schwungvoll, dann
führt die Fahrt nach Ulm, das Münster wird besucht, nun bei grosser
Hitze, hohe Türme, der Westturm ist mit 161 Metern der höchste Kirchturm der
Welt, hånglar du med folk, unten ein Fluss, ist es die Isar, ist es die Donau, dann werden die
Berge höher, zackiger, weite Flächen sind jetzt mit Schnee bedeckt, nach einer
halben Stunde verschwinden die Schneeberge, breite Flüsse schlängeln sich durch
ein flaches Land, viel Wald, vereinzelt
noch Schnee, waanwaan,
das
Leiden hatte sie für ihre Person schon stark reduziert, es liess sich
problemlos reduzieren, man durfte nur nicht zu viele Fragen stellen und zu hohe
Ansprüche haben, man durfte nur nicht daran denken, dass man sich Fragen
stellen könnte, Volumnia war eine antike römische
Schauspielerin und Tänzerin aus der zweiten Hälfte des ersten Jahrhunderts
v. Chr., sie war eine Freigelassene unbekannter Herkunft und Geliebte
zahlreicher namhafter Männer ihrer Zeit, jag kyssar med tunga, der
Jahrhunderttanz nimmt ein Ende, nach einem letzten hinreissenden Forte endet Just
A Closer Walk With Thee hart und zackig, es ist erstaunlich, wie blitzartig
ein Dixieland enden kann,
Montag, 20. Oktober 2014
man
steht benommen, löst sich voneinander, man klatscht kurz, er lächelt, sie
nicht, geht weg, das war es dann, das war es, att det hade varit, wo sind wir, Karl May könnte es uns sagen, ein
Gipfeli wird verteilt, es enthält Weichkäse, wir vertilgen es gierig, trinken
dazu Weisswein, dann gelingt es uns, für ein paar Minuten zu schlafen, Do Memories Haunt You, das ist ein Einwand, der nicht zu
unterschätzen ist, es hat viel für sich, die sicheren Routen abzustecken, wie
die Vernunft sie vorschreibt, mit dem Willen, auf ihnen zu beharren, she wanted to go to Thun, die Reise nach Schweden,
gör det gör det, and whatever
objections I had, it did not help, Susumu looked increasingly bemused at the
scene that followed, hoping that she’s there, die Reise nach Schweden,
was war das eigentlich für eine Reise, gör det, es hätte eine Reise des
Staunens werden sollen, ropar Djävulen, eine Reise der grossen
Entdeckungen, eine Reise in eine gute Welt, die der eigenen Welt weit voraus
war, weit überlegen,
Dienstag, 14. Oktober 2014
framåt, es gab dort Frauen, das wusste er aus den Filmen, die er gesehen hatte,
die anders waren, bakåt, viel freier, viel fortschrittlicher, unheimlich
fortschrittlich,
der gegen Damascon sihet,
als Schauspielerin trat sie unter dem Namen Cytheris auf, zu ihren
Verehrern und Geliebten gehörten ihr früherer Besitzer Publius Volumnius,
Marcus Antonius, Marcus Iunius Brutus und der Politiker und Dichter Gaius
Cornelius Gallus, der sie in seinen Werken Lycoris nannte,
The
Curse of Baba Yaga, ein andermal bemerkt
sie, dass die Formulierung rücksichtslose Liebe ihr nicht behage, und er
solle sie als seine Cordelia annehmen, die liebt und schweigt, Freud rudert
dann zerknirscht zurück, drums, hur får man ens ner
tungan i nån annans hals, Old Soldiers Never Die, es gibt hier einen Grad der Investierung, der auf alle Fälle dem
Bankrott entgegenführt, so wären Systeme von Blitzableitern denkbar, die
endlich die Gewitter heranführen, jag busar med tungorna, la leggenda
vuole che a disfarsi della mummia di Passerino fu l'ultima duchessa di Mantova,
la quale, stanca dell'inquietante spoglia, fece gettare il corpo nelle acque
del lago, ich möchte gerne mit dir reden, pumpfinanzierte Rentner, just a roll,
in den Zügen können wir
nie schlafen, in den Flugzeugen geht das sonderbarerweise immer, hinter uns ein
Paar mit Kind, ruhige angenehme Leute, weniger ruhig und angenehm ein junges
Paar links von uns, das auf dem mitgeführten Notebook einen Film anschaut, den
Lautsprecher aufgedreht, es scheppert und dröhnt, eine klingelnde dumme Musik
ist zu hören, es tönt nach Kinderprogramm, framåt, die Frauen, das nahm er an, würden sich für
ihn interessieren, würden ihm viele gute Fragen stellen, vem är du, wer
bist du, würden sie fragen, lebst du das Leben, das du leben willst, dein Heupt stehet auff dir, natürlich leben wir nicht das Leben, das wir
leben wollen, aber wir geben nicht auf, wir suchen, wir schauen, horchen,
strudeln, reisen, sind immer voller Hoffnungen, bakåt,
das gleiche gilt im
Geistigen, indem man die äußersten Bahnen übersinnt, vernachlässigt man die
Fahrwege, auch hier indessen schließt das eine das andere nicht aus, vielmehr
gebietet die Vernunft, die möglichen Fälle in ihrer Gesamtheit zu überlegen und
auf jeden die Antwort bereitzuhalten wie eine Reihe von Schachzügen, c'est fini, Resignation, Zynismus, Up to Mametz, o wie groß ist deine Herrlichkeit, o mein
süssester, heiligster dreieiniger Gott vor dem hehren Throne deiner Majestät,
wo alle Engel und Heilige dich in Ewigkeit loben und preisen, lever du det
liv du vill leva, Leute, die nie auf ihre Vorfahren zurückblicken,
schauen auch nicht voraus auf die Nachwelt, jag skulle vilja tala med dig,
Mittwoch, 1. Oktober 2014
Dienstag, 30. September 2014
meiner Ansicht nach
ermöglichte das politische System eine hoch intensive und letztlich destruktive
wirtschaftliche Ausbeutung der grossen Masse des Volkes, ob Sklaven oder Freie,
und verhinderte radikale Reformen, I am going to the corner, each year this surprisingly common phobia causes countless people
needless distress, to add insult to an already distressing condition, DAAAAMMMMMNNNNN she's hot, die Parteien Europas verkommen in der Krise,
sie pflegen nur noch die Interessengärtchen der Rentner und verteilen lustig
Zugewinne aus früheren Jahren, von denen längst nichts mehr übrig ist,
Montag, 29. September 2014
And
the war has begun, und diese äusserst
unabhängigen freien Frauen gehen an den Abenden allein aus und wollen tanzen,
überall findet man sie, ganz leicht, alle wollen tanzen, und tanzen heisst
wirklich tanzen, es ist kein ungeschicktes schülerhaftes Herumhüpfen, es ist
ein sehr sündhaftes Tanzen, Zueignung, ein unvorstellbar sündhaftes Tanzen, audet
adparetque beata pleno,
most fear of erection therapies take months or years and sometimes even require
the patient to be exposed repeatedly to their fear, known by a number of names,
Medorthophobia,
das ist unser Leben
hier auf Erden, wir werden geboren, leben eine Reihe von Jahren und sterben
dahin, Phallophobia, die Folge war, dass die besitzende Klasse, die wirklich Vermögenden,
die das System bewusst zum eigenen Nutzen geschaffen hatten, ihrer Welt das
Lebensblut entzogen und damit die griechisch-römische Kultur in einem grossen
Teil des Reichs zerstörte, är du den du vill vara, bist du der, den du
sein willst, nej, eben nicht, gör du, sagen sie, gör du, wir
fragen uns, warum ist das so, wozu leben wir, Ithyphallophobia, es muss immer viel renoviert werden, die
Umweltverschmutzung lässt das Münster zerbröckeln, eine kleine Ausstellung
zeigt die mühevolle Arbeit der Steinmetzen, Ensinger war an diesem
gewaltigen Bau beteiligt,
wie
Carmelus das Har, and Fear of an Erect
Penis being the most common, Die Wörter, apre un cassetto e tira fuori un grosso vibratore, und wenn mer denn scho
fascht e Schtund im Gängli usse schtönd, wir kaufen Karten mit den Figuren vom Chorgestühl, interessante
Porträts von Männern und Frauen, die schönen Frauenköpfe befinden sich beim
Chorgestühl der Männer, die klugen und mutigen Männerköpfe beim Chorgestühl der
Frauen, es bilden sich die immergleichen Typen heraus,
gonna
buy a diamond ring, das kalte Feuer, das in
seinen Augen brannte, das große magere Kinn, in dem die Muskeln bisweilen
spielten, konnte nur zu einer Natur gehören, der es ums Ganze geht, antivåldtäktsspänne, für den Intellektuellen ist unverbrüchliche
Einsamkeit die einzige Gestalt, in der er Solidarität etwa noch zu bewähren
vermag, godo come una matta, Wohnung des Herzogs Guglielmo, Scalone
di Enea, nordische Göttinnen, welche Magie geht von ihnen aus, das Herz
stand uns still, wenn wir sie auf der Leinwand gesehen haben, gör du det du
vill göra, tust du, was du tun willst, Sala di Manto,
Dienstag, 23. September 2014
Landung Mantos, Gastmahl
der Manto, verschiedene Szenen sind stark verwittert und schwer zu erkennen, Statue
des Apollo von Mantua, alles Mitmachen, alle Menschlichkeit von Umgang und
Teilhabe ist blosse Maske fürs stillschweigende Akzeptieren des Unmenschlichen,
einig sein soll man sich mit dem Leiden der Menschen, der kleinste Schritt zu
ihren Freuden hin ist einer zur Verhärtung des Leidens, Sala die Capitani,
Montag, 8. September 2014
Donnerstag, 4. September 2014
Dienstag, 2. September 2014
Marie-Louise
Schulze-Boysen erschien am 1.5.1933 im SS-Folterkeller des Hilfskommandos
Henze am Fürstenbrunnerweg in Berlin und bekam ihren schwer misshandelten
Sohn, der tags zuvor den Mord an seinem jüdischen Freund und Mitstreiter Henry
Erlanger hatte mitansehen müssen, zunächst frei, Camera die Marchesi,
Verherrlichung der Dynastie der Gonzaga, Tintoretto, Stuckfiguren, Loggetta
del Tasso, der Überlieferung nach soll Torquato Tasso hier gewohnt haben, Lucrez,
in unserer Lage sind wir verpflichtet, mit der Katastrophe zu rechnen und mit
ihr schlafen zu gehen, damit sie uns nicht zur Nacht überrascht,
jag tycker, the problem often significantly impacts the quality of life, jag
njuta, dann suchen wir das Hotel, das wir gebucht haben, es befindet sich
einige zwanzig Kilometer ausserhalb von Ulm in einem Dorf in der schwäbischen
Toscana, wie es im Internet heisst, wir finden Ort und Hotel nicht ohne Mühe,
weil wegen einem Dorffest eine schlecht signalisierte Umleitung gilt, jag
giller,
auf diese Frage kann
uns Gott allein die richtige Antwort geben, denn er, der uns das Leben
geschenkt, hat auch das Ziel unseres Lebens bestimmt, Vitruv, Darstellung der
Entwicklung des Menschen, Erfindung des Feuers, Jagd, Krieg, Musen der Kunst,
Tugenden, Zugló vasútállomás, han öppnar en låda och drar ut en stor
vibrator, Copia cornu, das Zimmer ist geräumig und schön, ein ganzes
Appartement, das Essen soweit ganz gut, die Atmosphäre aber nur leicht
toskanisch, nur gerade im Hinblick auf das Buffet, Egressy út, und immer sagen einem alle sofort du, das
ist ungewöhnlich und tönt so wahnsinnig warmherzig, sehnsüchtig, ungeduldig,
unruhig, voller verhaltener Leidenschaft,
kyssar du långa, und an den Abenden schliesst die Jugendherberge
in dem im Hafen liegenden Schiff um neun Uhr, das ist viel zu früh, um neun Uhr
gehen wir niemals ins Bett, eher dann um sechs Uhr am Morgen, dann öffnet sie
nämlich wieder, dann können wir immer noch zwei oder drei Stunden schlafen, das
wird uns genügen, das muss uns genügen, Stadionok, nur dadurch werden wir zu einem Vorrat an
Sicherheit gelangen, der das vernunftgemäße Handeln möglich macht, bei voller
Sicherheit spielt der Gedanke nur mit der Katastrophe, er bezieht sie als
unwahrscheinliche Größe in seine Pläne ein und deckt sich durch geringe
Versicherungen ab,
here
I go then, wir können doch nicht
nach Stockholm reisen und dann um neun Uhr ins Bett gehen, Yes Sir, man
muss unbedingt auf diese Insel gehen, von der wir gehört haben, nach Gamla
Stan, die ganze Nacht in Gamla Stan verbringen, that’s my Baby, und
dort sein Glück versuchen, dort zu überzeugen versuchen, zu siegen versuchen, vi vill dansa nu,
ja,
viele kamen jetzt schon von nah und fern, um den Sänger in seinem Bergreich zu
suchen, sie belauschten ihn gierig, und was sie hörten, bewahrten sie auf,
schrieben es nieder, trugen es mit sich fort nach allen Horizonten, und wurden
davon manchmal selber zu Liebenden, jag kommer att
dansa,
es gibt ein
expansionistisches Denken, Fühlen und Handeln, es sind alle vom Virus der
Entgrenzung befallen, alle Lebensbereiche wurden entgrenzt, die
Managergehälter, die Gütermengen, die staatlichen Leistungen, das Reisen, die
Pornografie, das Arbeitstempo, Augur et fulgente decorus arcu, maintenant, quand
elle me parle, elle se touche, She's run away, allerlei italienischen Spezialitäten sind zu
finden, vitello tonnato, im übrigen ist die Luft etwas schwer, schwäbisch, Klaus Walz, was immer am Bürgerlichen einmal gut und
anständig war, Unabhängigkeit, Beharrlichkeit, Vorausdenken, Umsicht, ist
verdorben bis ins Innerste, Phoebus acceptusque novem Camenis,
Samstag, 23. August 2014
Herausgeber
Schulze-Boysen und seine beiden Freunde Adrien Turel und Henry Erlanger wurden
an den Stadtrand Berlins verschleppt, in eines jener entlegenen wilden KZ,
in denen NS-Rabauken mit ihren Gegnern abrechneten, wie sie es nannten, suchen liebe, 1987 nahm sie ihre erste Platte auf und 1996
folgte in einem kleinen Washingtoner Jazzclub ein Livealbum, ihre Songs sind
Cover-Versionen aus Folk, Soul, Gospel, Blues und Jazz, Sala delle Virtù,
und über lange Gänge und
verwinkelte Treppen geht es endlich zum Castello di San Grigorio und
dort hinauf zur Camera degli Sposi, Andrea Mantegna malte sie aus,
zwischen 1465 und 1474, im Auftrag des Markgrafen Ludovico und seiner Gemahlin
Barbara von Brandenburg, wir sind gerührt, denn diese Bilder sind uns seit fast
fünfzig Jahren bekannt, und immer haben wir uns gewünscht, einmal nach Mantua zu
fahren und sie zu sehen, hon suger, und die Politiker sind
überzeugt, dass alles umso besser ist, je grösser es ist, dabei kann von
materieller Wohlstandsvermehrung seit langem keine Rede mehr sein, man muss
sich fragen, was die Leute dazu bringt, so dumm zu sein, die Reichen sind dumm,
aber auch die Armen, und dumm sind vor allem die Meinungsmacher,
Dienstag, 12. August 2014
Would
you pardon me if it's a nineteen carat golden thing, Guariento, Angelo che tiene tra le mani
un’animula, positives being, whatever you're into, there's some group
somewhere waiting to accomodate you, und eus vo eusem Weibel umenander hetze lönd, die Sache ist indessen diese, und mich
deucht, sie ist klar, Herr de Pinage, der sein Vermögen durchgebracht hat, lebt
mit einer Hure, die mich bestohlen hat, und er wirft sich zu ihrem Vertheidiger
auf, bass, sie spielte What a Wonderful World,
und wie schnell das geht, wie leicht, schon tanzt man, schon wird man von einer
kräftigen schönen Holzfällerin umschlungen, dans du hör dans, was denkt
sie,
kyssar du mycket, sie sind immer ganz offen und direkt, sagen immer
sofort, was sie wollen, jag skulle vilja träffa dig, aber was
ist eigentlich mit dem Zauber, den es geben soll, denkt sie, ist das alles,
vielleicht ist er ja irgendwo, der Zauber, denkt sie, und versucht zu kommen
und kann nicht kommen, vous n’êtes pas au courant, Max, Rudresh Mahanthappa, alto-saxophone, Rez Abbasi, guitar, Harsh Mistress, man warf sie, notierte Turel, in einen
Kegelkeller, der als Polizeiwache eingerichtet war, auf dem kahlen Boden lag
Stroh, darüber große schwarzrotgoldene Fahnen, die als Bettzeug dienten, dort
mußte ich mich unter greller Beleuchtung hinlegen, Emerson/Lake/Palmer,
wir
sind nicht bereit für ihn, nicht vollkommen genug, wir sind nicht klug genug,
nicht empfindsam genug, wir sind zu rauh, wir sind noch immer unbeholfen,
ungeschickt, ängstlich, unterentwickelt, jag vill
hångla med dig, die armen Musiker, sie spielen, müssen zusehen,
wie wir tanzen, es gibt viel zu sehen, ah, der hier, diese dort, auff deinem heubt ist, the
not-so-positives, possibly, being that our numbers are so large that our
passions and struggles and desires can get blurred, but I know one thing, the
love of music, and love altogether, is real, Mme Madeleine Lemaire, ich verachte sie und er schimpft mich, ich
will ihm den Hals brechen, oder er bricht ihn mir,
Freitag, 8. August 2014
Dienstag, 29. Juli 2014
you’re
not pretty but you got it going on, es gab im übrigen hier einmal eine Burg, die
Edelleute von Rammingen bewohnten sie, Angehörige einer der ältesten und
berühmtesten Familien Bayerns, she's run away, und wunderbarerweise sind wir jetzt da, in
einer Gruppe, die sich nur zwanzig Minuten in diesem weltberühmten Raum
aufhalten darf, über uns ein Rundfenster, blauer Himmel, einige Wolken, und von
einer Brüstung schauen Putten, Tiere, Damen und andere Figuren zu uns hinunter,
optische Täuschungen überall, falsche Pfeiler, falsche Vorhänge, Höflinge,
Hunde, Pferde,
han suger,
so
let's keep that and move forward, coz you never know, here's to ya, kuunn, in
unseren Tagen ist das umgekehrt, wir müssen beinahe das ganze Kapital an die
Katastrophe wenden, um gerade dadurch den Mittelweg offen zu halten, der
messerschmal geworden ist, And she ran so bitterly, das andante grazioso lotete in seinem
schwerelosen Somnambulismus die Grenzen zur völligen Entmaterialisierung aus, jag skulle vilja kysser dig,
der Schweizer Turel durfte
bald wieder gehen, aber die beiden anderen sahen sich hemmungslosem Sadismus
ausgeliefert, wie
die purpur des Königs, was ihn dort hinzog, war das ganz tolle, bewegsame, lebendige Leben,
er wollte die weißen glänzenden Städte, die Orangendüfte,
südliche Blumen und natürlich die Italiänerinnen mit den
feurig-schmachtenden Augen kennenlernen, qui salutari levat arte fessos,
die Kenntnis des mittleren Weges, den die Vernunft gebietet, bleibt
unentbehrlich, sie gleicht der Kompaßnadel, die jede Bewegung und selbst die
Abweichung bestimmt, vocals, that lady is his mother in law, there are 3 backup singers on the side
of the stage, his wife is the one wearing a black and gold top, Herr reinige mich von aller
Untugend, I have now told you the
sorrow which has come upon us because of this book, oh non, das sollen Sie
nicht, fiel ich ihm hitzig in die Rede, der Mann ist mein Vater, Arensnuphis, und das ist jetzt die Bourbon Street
Parade,
Mittwoch, 23. Juli 2014
Finger am Bass, Finger am
Banjo, und die Klarinette fährt ihm in die Knochen, die Trompete bläst ihn weg,
snälla tanten, nun wahrhaftig, mein schönes Kind, dies Geständniss wird
mir keine bessere Meinung von ihm beybringen, Nekht, the captain of soldiers, the royal scribe,
singeth a hymn of praise to Ra, and saith, homage to thee, o thou glorious
Being, thou who art dowered with all sovereignty, Denn sihe, seine Stimme war hoch, dünn und versagte,
besonders wenn er erregt war, was bei ihm sehr leicht vorkam, ausserdem
gestikulierte er mehr als irgend ein anderer Indianer,
du
är dålig, man konnte sich kaum von
dem herrlichen Anblik trennen, bengaline prune, as I had been long
revolving with myself matters many and various, and had been for many days
sedulously inquiring both concerning myself and my chief good, or what of evil
there was to be avoided by me, it’s getting to much, hier waren die schönsten Fresken von
Mantenga, welche aber in der rohen Republikaner Zeit alle ruinirt worden sind, so dass man gar
nichts mehr erkennen kann, in falten gebunden,
dies brachte mich in Wuth, geh, Sodomsbrut, rief ich wüthend, looking for love, um elf, vor dem Einschlafen, knarrt oben das
Bett, eine Minute lang, ein brutaler, heftiger Akt, zu hören ist weiter nichts, Neith,
Abonnieren
Posts (Atom)